martedì 15 marzo 2011

Otousan

ルーカちゃん、ひろちゃん
メールを見ました。
お父さんは、緊急時対応で会社に泊まりこんでいます。
浮島オイルサービス(株)の陣頭指揮に加え、東燃ゼネラルより
総務関係の動き方を指導願いたいとの特命業務を要請されました。
関東一円の大製油所も全面、稼動停止中です。
街のガソリンスタンドには、長蛇の列が出来ています。
ここに三日で枯渇が予想されています。
電池・懐中電灯・カップラーメン・トイレットペーパー etcと
コンビニやスーパー店頭から消えうせています。
日に2回停電です。通勤電車は走っていません。
福島の原発3基が原子炉溶解を起こしています。
放射能の一部が大気放出され始めています。
犠牲者は、途中段階の発表では2万とも3万とも言われ始めました。
宮城のおじさん・おばさんのところへは、いまだ連絡がつきません。
安否消息で出来ていません。
正に国難です。
イタリアの皆さんからのメッセージ(英文)を読みながら、目頭を
熱くしています。
きちんとした返礼のご挨拶が出来なくすみません。
只只 感謝しております。
日本人の誇りと道徳観で、この難局を乗り越えられると確信しています。
お父さんもお母さん おねぇちゃん さとちゃん ひろちゃんのこころを一つに
頑張って対処していきます。
ご安心下さい。
ローマのお父さん、お母さん、皆々様にくれぐれも
宜しくお伝え願います。
取り急ぎ 御礼と感謝のメールを送ります。
                               父

Cari amici e parenti,

ho ricevuto i vostri saluti e la vostra solidarietà. Questi giorni sto dormendo in ufficio per poter fronteggiare meglio questa situazione d’emergenza. La compagnia che dirigo e la esso japan mi hanno incaricato di gestire come missione speciale gli approvigionamenti di petrolio in questi giorni difficili. Nel Kanto (regione di Tokio) le raffinerie sono fuori uso come gli altri impianti industriali. Ai benzinai nella città ci sono file lunghissime e si prevede che in pochi giorni finiranno le scorte. Nei supermercati già si sono esaurite le batterie, le torcie, i cibi in scatola e carta igenica, due volte al giorno ci sono dei black out, i treni regionali sono fermi. Nella centrale atomica di Fukushima il reattore n°3 è gravemente danneggiato e ci sono emissioni radioattive nell’atmosfera. Si pensa che ci siano state almeno 20-30000 vittime. Ancora non riusciamo a metterci in contatto con gli zii di Miyagi , non sappiamo nulla di loro.

E’ una grande crisi per tutta la nazione. Mentre leggevo le vostre mail gli occhi mi si sono velati di lacrime, non posso far altro che ringraziarvi.

Credo fermamente che con il nostro orgoglio e il nostro senso civico noi giapponesi riusciremo a superare questa difficoltà.

Io mia moglie e tutte le mie figlie affrontiamo questa nuova situazione con lo spirito unito e compatto della famiglia, non vi preoccupate, salutatemi tutta la famiglia italiana.

Distinti saluti.

Yoshinori Konno

2 commenti: